Davanti a un'immagine di Cristo
dal Beato Tito Brandsma
12-13 febbraio 1942
Originale in olandese
O, Jezus, als ik U aanschouw
Dan leeft weer dat ik van U hou
En dat ook Uw hart mij bemint
Nog wel als Uw bijzondren vriend.
Al vraagt dat mij meer lijdensmoed
Och, alle lijden is mij goed
Omdat ik daardoor U gelijk
En dit de weg is naar Uw Rijk
Ik ben gelukkig in mijn leed
Omdat ik het geen leed meer weet,
Maar 't alleruitverkorenst lot
Dat mij vereent met U, o God.
0 laat mij hier maar stil alleen
Het kil en koud zijn om mij heen
En laat geen mensen bij mij toe
't Alleen zijn word ik hier niet moe.
Want Gij. O Jezus, zijt bij mij
Ik was U nimmer zo nabij.
Blijf bij mij, bij mij, Jezus zoet,
Uw bijzijn maakt mij alles goed.
Traduzione in italiano
O Gesù, se ti contemplo,
rivive in me l’amor per te
e pur m’ama il cuor tuo
sì come l’amico più caro.
Ciò chiede forza nel dolor:
buono è per me ogni dolor,
in ciò t’assomiglio, sola
è al tuo Regno la via.
Felice del mio dolor,
tale, lo so, non più è dolor,
ma destino più eletto
che a te m’unisce, o Dio.
Lasciami qui, tutto solo,
su di me freddo e umido,
non farmi venire gente,
non stanca la solitudine.
Ché tu, Gesù, con me sei,
mai sì dappresso ti fui,
dolce Gesù, resta con me,
con te tutto è bene per me.